جغد سیاه
معرفی خواندنی‌ترین کتاب‌ها
دسته بندی: رمان عاشقانه

ملت عشق

الیف شافاک
7 دقیقه
ملت عشق
31
0
درباره‌ی کتاب «ملت عشق»
که به هیچ متمم و صفتی نیاز ندارد

معرفی کتاب

«ملت عشق» نوشته‌ی الیف شافاک، رمانی جذاب است که دو روایت موازی را در هم تنیده و هر دو آینه‌ی یکدیگرند؛ از یک طرف به کشف قدرت دگرگون‌کننده‌ی عشق می‌پردازد و از طرف دیگر، آموزه‌های مولانا را برمی‌شمرد.  

ساختار رمان «ملت عشق» چگونه است؟

رمان از دو روایت موازی تشکیل شده: داستانی معاصر و داستانی از دل تاریخ که در قرن سیزدهم میلادی/ هفتم هجری روی می‌دهد. در داستان معاصر، زندگی اِلا را دنبال می‌کنیم؛ او زن خانه‌داری است که از ازدواجش ناراضی است و گرفتار رخوت و روزمرگی شده است. در داستان تاریخی، زندگی مولانا، شاعر صوفی و عارف مشهور و دوستی‌اش با شمس تبریزی را می‌خوانیم. شمس تبریزی درویشی است که زندگی و آموزه‌های مولانا را متحول می‌کند. دو داستان معاصر و تاریخی به موازات همدیگر پیش می‌روند و از طریق کتابی که اِلا باید گزارشی درباره‌اش بنویسد ـ کتابی که داستان دوستی مولانا و شمس است ـ به همدیگر پل می‌زنند. 

 
ایده‌ی نوشتن «ملت عشق» از نظر نویسنده

ایده‌ی نوشتن «ملت عشق» چگونه شکل گرفت؟

الیف شافاک در مصاحبه‌هایش گفته است زندگی و آموزه‌های مولانا تأثیری شگرف بر او گذاشته و قصد داشته قدرت تحول‌برانگیز عشق را، از طریق دوستی مولانا با شمس تبریزی، بررسی کند. 

روند نوشتن «ملت عشق» چگونه بوده است؟

شافاک روند نویسندگی‌اش را هم شهودی و هم ساختارمند توصیف کرده است. او با یک طرح اولیه‌ و تصوری از درونمایه‌ها و ایده‌های اصلی که می‌خواست به آن‌ها بپردازد، نوشتن را شروع کرد؛ اما اجازه داد داستان از درونش به روی کاغذ بیاید. همچنین او بر اهمیت بازنگری و ویرایش در ساخت اثر نهایی تأکید کرده است.    

شخصیت‌های اصلی رمان «ملت عشق»

الا روبینشتاین، زن خانه‌دار آمریکایی که در روزگار کنونی در ماساچوست زندگی می‌کند. آخرین روزهای دهه‌ی چهارم زندگی‌اش را پشت سر می‌گذارد، از زندگی زناشویی‌اش ناراضی است. وقتی کتابی درباره‌ی زندگی مولانا و شمس را می‌خواند، سیر تحولی درونی و معنوی را آغاز می‌کند. 
مولانا (جلال‌الدین محمد بلخی) شاعر صوفی و عارفی که در قرن هفتم هجری در قونیه، آناتولی (ترکیه‌ی امروزی) زندگی می‌کند. او دانشمند و معلمی خوشنام بود که وقتی شمس تبریزی را می‌بیند و او نظریاتش را درباره‌ی معنویت و عشق به چالش می‌کشد، زندگی مولانا دگرگون می‌شود. 

«ملت عشق» در کدام گونه‌ی ادبی جای می‌گیرد؟

«ملت عشق» را می‌توان در ژانر داستان تاریخی دسته‌بندی کرد. وقایع داستان در دو دوره‌ی زمانی روی می‌دهد: قرن هفتم هجری قونیه و قرن بیست‌ویکم در آمریکا. داستان تاریخی شامل شخصیت‌های واقعی می‌شود، مثل مولانا و شمس تبریزی و همچنین چون رمان نگاهی دارد به دورنمای فرهنگی و اجتماعی قونیۀ آن دوره، می‌توان در ژانر رمان تاریخی گنجاندش. از طرفی، از آنجا که رمان شامل عناصر رئالیسم جادویی می‌شود، می‌توان در این ژانر نیز قرارش داد. 

«ملت عشق» چه درسی به ما می‌دهد؟

تغییر جزء گریزناپذیر زندگی است. پذیرش تغییر لازمه‌ی رشد فردی است. 
همه‌ی اقشار جامعه را، صرف نظر از پیشینه یا اعتقاداتشان، بپذیرید و درکشان کنید. 
خشم و کینه‌جویی بیش از هر چیز دیگری به انسان آسیب می‌زند. با تمرین بخشش و شفقت، می‌توان به صلح درونی رسید.  
اهمیت نگاه به درون برای یافتن پاسخ‌ و درک مهم است. در نهایت، سیر درونی به کشف و شهود شخصی منجر می‌شود، چون خرد حقیقی و روشنگری از درون می‌آید.  

نویسنده در «ملت عشق» چه می‌خواهد بگوید؟

قدرت دگرگون‌کننده‌ی عشق
ارتباط و پیوستگی همه چیز
اهمیت کشف نفس و باطن

استقبال از کتاب ملت عشق

جوایز و عملکرد «ملت عشق»

جایزه‌ی الف فرانسه
نامزدی در بخش بین‌المللی جایزه‌ی ادبیِ ایمپک دوبلین در سال 2012
قرار گرفتن در فهرست صد رمان تأثیرگذار بی‌بی‌سی
بیش از 500 بار در ترکیه تجدید چاپ شده است.
تا به امروز به بیش از سی زبان ترجمه شده است. 

مطبوعات درباره‌ی «ملت عشق» چه گفته‌اند؟ 

روزنامه‌ی انگلیسی گاردین در مقاله‌ای نوشته است: «رمان شافاک شورِ عشق در انسان و خلاقیت او را می‌کاود.» روزنامه‌ی آمریکایی واشنگتن پست هم در مطلبی به قلم لیزا زیدنر می‌گوید: «رمان شافاک کمیاب و زیباست: اثری داستانی که سرگرم‌کننده و هم آموزنده است.» منتقد ادبی روزنامه‌ی نیویورک تایمز هم شافاک را با پائولو کوئیلو مقایسه کرده و گفته است: «شافاک با موفقیت عرفان شرقی را با شک‌گرایی غربی هم‌تراز کرده است، به نحوی که یادآور آثار پائولو کوئیلو است.» 

چه ترجمه‌هایی از این کتاب در فارسی در دسترس است؟ 

ملت عشق، ارسلان فصیحی، انتشارات ققنوس
عشق، عفت دیبایی، انتشارات نیماژ
ملت عشق، فاطمه قربان‌زاده، انتشارات نگاه آشنا
چهل قانون عشق، لعبت روحانی، انتشارات ارتباط برتر
چهل قانون عشق، علی‌اکبر قاری نیت، انتشارات نیریز
شکوه عشق، نغمه رحمانی، انتشارات پارمیس
سلسله‌ عشق، سمیرا ستاری، انتشارات آوای بستان
ملت عشق، پوران حسن‌زاده، سلسله مهر
چهل قانون عشق، آزاده زارع، انتشارات رادمهر
ملت عشق، راضیه عبدلی، انتشارات روزگار
ملت عشق، سمیه بدوی، انتشارات ندای معاصر (زرین کلک)
چهل قانون عشق، شهاب یوسفی، انتشارات آوای مهدیس
چهل قانون عشق، شهره بیک میرزایی، انتشارات تألیف
ملت عشق، شیرین راحله، انتشارات شاهدخت
ملت عشق، نسرین دورقی زاده، انتشارات ادبیات معاصر

بخشی از کتاب ملت عشق

دیگر آثار الیف شافاک در ایران

دختری که اسمش را دوست نداشت، ترجمه حسین بخشی، نشر ثالث
فرزانگی در عصر تفرقه، ترجمه پگاه فرهنگ مهر، انتشارات میلکان
سه دختر حوا، ترجمه صابر حسینی، انتشارات نیماژ
شفاگر جنون، ترجمه رضا اسکندری آذر، انتشارات نون
آینه‌های شهر، ترجمه تهمینه زاردشت، نشر نیلوفر
جزیره‌ی درختان گمشده، ترجمه علی سلامی، نشر نون
شپش پالاس، ترجمه تهمینه زاردشت، انتشارات مروارید
شمسپاره، ترجمه صابر حسینی، انتشارات مروارید
فکر نکن تنهایی، ترجمه صابر حسینی، انتشارات مروارید
من واستادم، ترجمه صابر حسینی، انتشارات نیماژ
خوشحالی این موبلوندها، ترجمه مهرنوش عدالت، نشر 360 درجه
بعد از عشق، ترجمه ارسلان فصیحی، انتشارات کتابسرای نیک
کتاب پنهان، ترجمه صابر حسینی، انتشارات نیماژ
شرم، ترجمه صابر حسینی، انتشارات مروارید
اسکندر، ترجمه صابر حسینی، انتشارات نیماژ
گریزان، ترجمه صابر حسینی، انتشارات نیماژ
برزخ، ترجمه سحر جعفری، انتشارات منوچهری
شمعدانی، ترجمه سولماز ارزیلی، انتشارات هیرمند

اگر از این کتاب خوشتان آمد، این‌ها را هم پیشنهاد می‌کنیم

کیمیاگر، پائولو کوئیلو، ترجمه آرش حجازی، نشر کاروان
پیامبر، جبران خلیل جبران، ترجمه حسین الهی قمشه‌ای، انتشارات روزنه
هزاران خورشید تابان، خالد حسینی، ترجمه زیبا گنجی، پریسا سلیمان‌زاده، انتشارات مروارید

مروری بر آنچه خواندیم

«ملت عشق» نوشته‌ی الیف شافاک، رمانی جذاب است که دو روایت موازی را در هم تنیده و هر دو آینه‌ی یکدیگرند؛ از یک طرف به کشف قدرت دگرگون‌کننده‌ی عشق می‌پردازد و از طرف دیگر، آموزه‌های مولانا را برمی‌شمرد.  
الیف شافاک در مصاحبه‌هایش گفته است زندگی و آموزه‌های مولانا تأثیری شگرف بر او گذاشته و قصد داشته قدرت تحول‌برانگیز عشق را، از طریق دوستی مولانا با شمس تبریزی، بررسی کند. 
شخصیت‌های حقیقی، مثل مولانا و شمس تبریزی، و توصیف ویژگی‌های فرهنگی و اجتماعی قونیه در قرن هفتم هجری، «ملت عشق» را در ژانر رمان تاریخی قرار داده است. 
«ملت عشق» فقط در ترکیه بیش از 500 بار تجدید چاپ شده و به بیش از سی زبان ترجمه شده است. 

Separator

یک جرعه از کتاب

سنگی را اگر به رودخانه‌ای بیندازی، چندان تأثیری ندارد. سطح آب اندکی می‌شکافد و کمی موج برمی‌دارد. صدای نامحسوس «تاپ» می‌آید، اما همین صدا هم در هیاهوی آب و موج‌هایش گم می‌شود. همین و بس. اما اگر همان سنگ را به برکه‌ای بیندازی... تأثیرش بسیار ماندگارتر و عمیق‌تر است. همان سنگ، همان سنگ کوچک، آب‌های راکد را به تلاطم درمی‌آورد. در جایی که سنگ به سطح آب خورده ابتدا حلقه‌ای پدیدار می‌شود؛ حلقه جوانه می‌دهد، جوانه شکوفه می‌دهد، باز می‌شود و باز می‌شود، لایه به لایه. سنگی کوچک در چشم بر هم زدنی چه‌ها که نمی‌کند. در تمام سطح آب پخش می‌شود و در لحظه‌ای می‌بینی که همه جا را فراگرفته. دایره‌ها دایره‌ها را می‌زایند تا زمانی که آخرین دایره به ساحل بخورد و محو شود.
کیمیای عقل با کیمیای عشق فرق دارد. عقل محتاط است. ترسان و لرزان گام برمی‌دارد. با خودش می‌گوید: «مراقب باش آسیبی نبینی.» اما مگر عشق این‌طور است؟ تنها چیزی که عشق می‌گوید این است: «خودت را رها کن، بگذار برود!» عقل به آسانی خراب نمی‌شود. عشق اما خودش را ویران می‌کند. گنج‌ها و خزانه‌ها هم در میان ویرانه‌ها یافت می‌شود، پس هر چه هست در دل خراب است!
اکثر درگیری‌ها، پیشداوری‌ها و دشمنی‌های این دنیا از زبان منشأ می‌گیرد. تو خودت باش و به کلمه‌ها زیاد بها نده. راستش، در دیار عشق زبان حکم نمی‌راند. عاشق بی‌زبان است.
Separator

خلاصه کتاب

اِلا زنی در آستانه‌ی چهل سالگی است که زندگی زناشویی‌اش به بن‌بست رسیده؛ می‌داند همسرش به او خیانت می‌کند اما چیزی به او نمی‌گوید. الا خانه‌دار است و در بیست سال زندگی مشترک جز بچه‌داری و کلاس آشپزی، کار دیگری نداشته. وقتی ژانت، دختر اِلا، اعلام می‌کند که می‌خواهد ازدواج کند، اِلا سرزنشش می‌کند که باید صبور باشد و چیزهای مهم‌تری هم از عشق در زندگی وجود دارند و باید آن‌ها را هم تجربه کرد و بعد تصمیم به ازدواج گرفت. او به ژانت می‌گوید در زندگی چیزی به اسم عشق وجود ندارد، و اگر هم وجود داشته باشد، یک احساس زودگذر است.
بعد از سال‌ها خانه‌داری، حالا اِلا در انتشاراتی مشغول به کار شده و باید گزارشی درباره‌ی کتاب «ملت عشق» نوشته‌ی عزیز زاهارا بنویسد. وقایع داستان «ملت عشق» در قرن هفتم هجری روی می‌دهند و قصه‌ی وارد شدن شمس تبریزی به زندگی مولانا را روایت می‌کند. حالا که اِلا خواندن این کتاب را شروع کرده، کم کم می‌فهمد عشق حقیقی وجود دارد، ولی خودش از تجربه‌ی آن محروم بوده. بنابراین آرزو می‌کند عشق حقیقی را تجربه کند یا کلاً بی‌احساس و سرد شود. در داستان دوم که «ملت عشق» است می‌خوانیم: شمس در ذهنش تصویری از کشته شدنش می‌بیند و قصد می‌کند تمام دانش و معلوماتش را به کسی منتقل کند. شمس در پی شاگردی شایسته است و از سمرقند به بغداد سفر می‌کند که آنجا مولانا را به او معرفی می‌کنند. بنابراین راهی قونیه می‌شود و سرانجام مولانا را می‌یابد. ماجرای دیدار شمس و مولانا و دوستی عمیق این دو، کاری می‌کند که خانواده‌ی مولانا از شمس بیزار شود.
اِلا در کتاب «ملت عشق» درس‌های شمس به مولانا را یاد می‌گیرد و مجذوب داستانشان می‌شود. هر چه داستان جلوتر می‌رود، او بیشتر احساس می‌کند که داستان شمس و مولوی آینه‌ای است در برابر زندگی خودش. الا با خواندن «ملت عشق» مطمئن می‌شود عزیز زاهارا شمس زندگی‌اش است. بنابراین کنجکاو می‌شود بداند عزیز زاهارا کیست و کجاست، در نتیجه برایش ایمیل می‌فرستد. ایمیل‌های متعددی بینشان رد و بدل می‌شود و اِلا رفته رفته به عزیز زاهارا علاقه‌مند می‌شود، به طوری که خانواده‌اش را ترک می‌کند و عازم سفری برای دیدن زاهارا می‌شود. 
Separator

درباره نویسنده

الیف شافاک رمان‌نویس تحسین‌شده‌ی بریتانیایی ـ ترک است و پرخواننده‌ترین نویسنده‌ی زن در ترکیه شناخته می‌شود. او در 1971 در استراسبورگ فرانسه به دنیا آمد، 19 کتاب منتشر کرده که دوازده تای آن‌ها رمان هستند. آثار او به 57 زبان ترجمه شده‌اند و تازه‌ترین رمانش، «جزیره‌ی درختان گمشده» برای دریافت چند جایزه‌ی ادبی، از جمله جایزه‌ی کوستا، جایزه‌ی کتاب بریتانیایی، نامزد شده است. او دکترای علوم سیاسی دارد و در دانشگاه‌های مختلفی در ترکیه، آمریکا و انگلستان تدریس کرده است. 
Separator

سوالات متداول

یک کتابخوان متوسط طی شش ساعت و هشت دقیقه این کتاب را تمام می‌کند.
پائولو کوئیلو، نویسنده‌ی «کیمیاگر»: «نوشته‌ی الیف شافاک هدیه‌ای شاعرانه است.»
ایزابل آلنده، نویسنده‌ی شیلی ـ آمریکایی: «اثر الیف شافاک همزمان شاعرانه و خردمندانه است و شخصیت‌های داستانش را نمی‌توان از یاد برد.»
خالد حسینی، نویسنده‌ی «بادبادک‌باز»: «ملت عشق، رمانی درگیرکننده و تأمل‌برانگیز است.»
Separator

کتاب‌های مشابه

Separator

نظر کاربران

نظر خود را با ما به اشتراک بگذارید.