دربارهی کتاب «کیمیاگر»
معرفی کتاب
«کیمیاگر» داستان چوپان جوانی است که خواب پیدا کردن یک گنج، او را راهی سفری در دل صحرا و دنبال کردن سرنوشتش میکند. او در سفر با شخصیتهای مختلفی روبرو میشود و تجربیات متفاوتی را از سر میگذارد. «کیمیاگر» به قلم پائولو کوئیلو در سال 1988 منتشر شد و جزو کتابهای پرفروش بینالمللی است.
«کیمیاگر» چطور نوشته شد؟
کوئیلو «کیمیاگر» را در سال 1987 طی دو هفته نوشت. او در مصاحبه با روزنامهی گاردین گفته است نوشتن با چنین سرعتی برایش کار راحتی بوده، چون داستان «پیش از این در روح و جانش شکل گرفته بوده».
شخصیت اصلی رمان «کیمیاگر»
سانتیاگو، چوپان جوانی که ساکن اسپانیاست. او از زندگی سادهی چوپانی راضی است، اما روزمرگی برایش طاقتفرسا شده. با دیدن خواب پیدا کردن گنج در نزدیکی اهرام مصر، تصمیم میگیرد برای تحقق رؤیایش راهی سفر شود.
«کیمیاگر» چه درسی به ما میدهد؟
مهمترین درس «کیمیاگر» این است که انسان باید رؤیاهایش را دنبال کند و اجازه ندهد محدودیتهایی که شرایط و زندگی روزمره ایجاب میکنند، دست و پای او را ببندند و مانعی برای رسیدنش به آرزوهایش شوند. درس مهم دیگر «کیمیاگر» این است که هر انسانی با سرنوشتی مقدرشده به دنیا میآید و کائنات همیشه آنطور پیش میرود تا انسان به راحتی در مسیر سرنوشتش قدم بردارد.
«کیمیاگر» در کدام گونهی ادبی جای میگیرد؟
• رئالیسم جادویی: به دلیل در اختیار گرفتن عناصر جادویی و خیالی، مانند پیشگویی، رؤیا و شخصیتهای ماوراءالطبیعی برای انتقال درونمایهها و پیامهای داستان.
• ماجراجویانه: سفر سانتیاگو از دل صحرا و برخورد او با موانع مختلف و چالشها، رمان را به داستان ماجراجویانهی مهیج تبدیل کرده است.
• داستان فلسفی: کتاب به موضوعات فلسفی عمیق مانند سرنوشت، هدف و ماهیت جهان میپردازد و دیدگاههایی دربارهی وضع بشر و جستجوی معنا به خواننده ارائه میکند.
• داستان معنوی: قدرت شهود، ایمان و معنویت را مورد بررسی قرار میدهد و پیام امیدواری و درونانگیزی به خوانندگانش میدهد.
ایدهی اصلی «کیمیاگر» چیست؟
حتی در کیمیاگری، که نماد اصلی کتاب است، باید کاری کرد که فلز به «افسانهی شخصیاش» دست یابد تا به طلا تبدیل شود. در نتیجه، این ایده که تمام انسانها باید در پی رؤیاهای شخصیشان باشد، موضوع محوری رمان «کیمیاگر» است.
داستان جالب ناشر «کیمیاگر»
پائولو کوئیلو در سال 2008 در مصاحبه با سایت کتابخوانی «گودریدز» دربارهی انتشار کتابش گفته بود: «برای کتاب دومم، یعنی کیمیاگر، دوران سختی را پشت سر گذاشتم. ابتدا یک انتشارات کوچک منتشرش کرد و حتی با وجود اینکه فروشش خوب بود، ناشر در پایان سال اول تصمیم گرفت حق و امتیاز کتاب را به من برگرداند. گفت: ‘ با سهام خریدن بیشتر میتوانم پول دربیاورم.’ آن موقع تصمیم گرفتم با همسرم سفری به خارج از ریو دو ژانیرو برویم و چهل روز را در بیابان موهاوی ماندیم. باید با این موضوع کنار میآمدم و وقتی به ریو برگشتم تصمیم گرفتم تسلیم نشوم و به دنبال ناشر بگردم.» حالا «کیمیاگر» جزو آثار پرفروش بینالمللی محسوب میشود و به 80 زبان ترجمه شده است.
جوایز و عملکرد «کیمیاگر»
«کیمیاگر» به بیش از 80 زبان ترجمه شده است. میلیونها نسخه از این اثر در سراسر جهان به فروش رسیده و همچنان الهامبخش خوانندههایش است. این کتاب جزو آثار کلاسیک مدرن دستهبندی شده است. «کیمیاگر» برندهی جوایز متعددی شده است: جایزهی کتاب طلایی نیلسن (انگلستان)، جایزهی بینالمللی کورین (آلمان)، جایزهی بزرگ خوانندگان مجلهی اِل (فرانسه). همچنین رکورد بیشترین اثر ترجمهشده به قلم نویسندهی در قید حیات را در کتاب رکوردهای جهانی گینس ثبت کرده است.
چه ترجمههایی از «کیمیاگر» در فارسی در دسترس است؟
آرش حجازی، انتشارات کاروان
حسین نعیمی، نشر ثالث
دلآرا قهرمان، انتشارات فرزان روز
ایلیا حریری، انتشارات مکتوب
سونیا سینگ، انتشارات مجید (به سخن)
محمد حریری، نشر نارنگی
بهرام جعفری، انتشارات پارمیس
یولاند گوهرین، انتشارات نگاه
سپهر راسخی، انتشارات ارتباط برتر
فرزانه فرزاد، انتشارات دنیای نو
سپیده پوراکبر، انتشارات دختر آفتاب
نوشین احمدی، انتشارات ندای معاصر (زرین کلک)
سامان جلالی فراهانی، انتشارات علم
مریم کشفی، انتشارات عطر کاج
فائزه خوانساری، انتشارات آراسبان
مهتاب غرار، انتشارات تیرگان
چکامه چاوشی، انتشارات آوای چکامه
زهره زاهدی، انتشارت بذر خرد
مهدی صائمی، نشر پر
ناهید ایران نژاد، انتشارات روزبهان
سمیرا بیات، انتشارات نیک فرجام
صالحه ترابی نوا، انتشارات نگاه آشنا
مهرداد یوسفی، انتشارات شاهدخت
سجاد صامت، نشر تیسا
دیگر آثار پائولو کوئیلو
قصههایی برای پدران، فرزندان، نوهها، ترجمهی ایلیا حریری، نشر مکتوب
هیپی، ترجمهی مهدی آقامحمد زنجانی، نشر کتاب پارسه
زائر کوک پوستل، ترجمهی حسین نعیمی، نشر ثالث
کنار رودخانه پیدرا نشستم و گریه کردم، ترجمهی حسین نعیمی، نشر ثالث
عطیهی برتر، ترجمهی ایلیا حریری، نشر مکتوب
ساحرهی پورتوبلو، ترجمهی ایلیا حریری، نشر مکتوب
ورونیکا تصمیم میگیرد بمیرد، ترجمهی بهناز سلطانیه، نشر مجید (به سخن)
والکریها، ترجمهی مریم الماسی، نشر ثالث
دستنوشتههای آکرا، ترجمهی دلآرا قهرمان، انتشارات ذهنآویز
کمانگیر، ترجمهی سونیا سینگ، انتشارات مجید (به سخن)
سلحشور نور، ترجمهی حسین نعیمی، نشر ثالث
قوانین قرن بیست و یکم، فاطمه کشفی، نشر عطر کاج
مکتوب، ترجمهی ایلیا حریری، نشر مکتوب
کوه پنجم، ترجمهی حسین نعیمی، نشر ثالث
خاطرات یک مغ، ترجمهی ایلیا حریری، نشر مکتوب
یادداشتهای روزانه یک عصیانگر، ترجمهی گیله گل بهروزان، انتشارات بهجت
شیطان و دوشیزه پریم، ترجمهی ایلیا حریری، نشر مکتوب
عشق ورای ایمان، ترجمهی اعظم خرام، نشر کتاب پارسه
جاسوس، ترجمهی اعظم خرام، نشر کتاب پارسه
خیانت، ترجمهی اعظم خرام، نشر کتاب پارسه
الف، ترجمهی مژگان اولادی، انتشارات یوپا
چون رود جاری باش، ترجمهی ایلیا حریری، نشر مکتوب
برنده تنهاست، ترجمهی پروانه طاهری، انتشارات عطر کاج
زهیر، ترجمهی آرش حجازی، انتشارات صدای معاصر
بریدا، ترجمهی بهرام جعفری و آرش حجازی، انتشارات کاروان
اگر از این کتاب خوشتان آمد، این کتاب را هم پیشنهاد میکنیم
کتاب شازده کوچولو، آنتوان دوسنت اگزوپری، ترجمهی احمد شاملو، نشر نگاه
پیامبر، جبران خلیل جبران، ترجمهی حسین الهی قمشهای، انتشارات روزنه
سیدارتها، هرمان هسه، ترجمهی سروش حبیبی، نشر ماهی
کتاب دزد، مارکوس زوساک، ترجمهی مرضیه خسروی، نشر نگاه
زندگی اسرارآمیز زنبورها، سومانک کید، ترجمهی شقایق قندهاری، نشر علم
مروری بر آنچه خواندیم
• «کیمیاگر» داستان چوپان جوانی است که خواب پیدا کردن یک گنج، او را راهی سفری در دل صحرا و دنبال کردن سرنوشتش میکند. او در سفر با شخصیتهای مختلفی روبرو میشود و تجربیات متفاوتی را از سر میگذارد.
• مهمترین درس «کیمیاگر» این است که انسان باید رؤیاهایش را دنبال کند و اجازه ندهد محدودیتهایی که شرایط و زندگی روزمره ایجاب میکنند، دست و پای او را ببندند و مانعی برای رسیدنش به آرزوهایش شوند.
• «کیمیاگر» به بیش از 80 زبان ترجمه شده است. میلیونها نسخه از این اثر در سراسر جهان به فروش رسیده و همچنان الهامبخش خوانندههایش است.
• «کیمیاگر» رکورد بیشترین اثر ترجمهشده به قلم نویسندهی در قید حیات را در کتاب رکوردهای جهانی گینس ثبت کرده است.
یک جرعه از کتاب
خلاصه کتاب
سانتیاگو تصمیم میگیرد به دنبال افسانهی شخصی خودش، گنج در اهرام مصر، برود. او سوار کاروانی میشود که از صحرای بزرگ آفریقا عبور میکند و به سمت مصر میرود. در کاروان با مردی انگلیسی آشنا میشود که برای کیمیاگر شدن درس میخواند. سانتیاگو چیزهای زیادی از او یاد میگیرد.
بعد از این، سانتیاگو با کیمیاگری آشنا میشود که تشویقش میکند به دنبال افسانهی شخصیاش برود. سرانجام سانتیاگو به اهرام مصر و مکان موعود میرسد. شروع به کَندن زمین میکند که دو راهزن سر میرسند و کتکش میزنند. سانتیاگو خوابش را برایشان تعریف میکند و آنها میفهمند که سانتیاگو آه در بساط ندارد و ولش میکنند. همان موقع، یکی از راهزنها از بیهودگی خوابها برای سانتیاگو میگوید و خوابش را برای او تعریف میکند. خواب راهزن دربارهی گنجی است که در نزدیکی کلیسایی متروکه در اسپانیا، جایی که درخت چنار دارد، دفن شده است. یعنی همانجایی که سانتیاگو خواب گنج را میدید. بالاخره سانتیاگو میفهمد گنج واقعی کجاست و به شهر و دیارش برمیگردد.
درباره نویسنده
سوالات متداول
• اورهان پاموک، نویسنده ترک، «کیمیاگر» را برای پرداختن به «قدرت عشق و دنبال کردن رؤیاها» تحسین کرده است.